TBC = Total Bacteria Count. Synonymous with Heterotrophic Plate Count (HPC, HTP), Aerobic Plate Count (APC), Total Plate Count (TPC), Standard Plate Count (SPC). Language is more akin to testing methods and material to be tested.
Thks for the clarification.
I had guessed TBC was maybe yet another Americanization like RTC (ready-to-cook). Not to forget the (more worrying) NRTC (or is it NRTE?, i forget). Admittedly the latter terms seem to have been trumped by Tesco-UK with FRTC (fresh-ready-to-cook). i suspect there are whole PR departments thinking these up.
It's certainy a fact that there is a multiplicity of terminologies in use in quantitative microbial statements. Most of them equally dubious IMO but firmly stuck in common parlance, ie slangish.
I do believe your prediction (?) particularly since i could only find 1 support for mine vs about 4-5 for yours, namely -
(located apparently in "English(US)")
Nonetheless this reference classifies yr interpetation as rare (but maybe same for all micro.acronyms) -
It does apear to be popular in Hong Kong and Sweden -
But i still suspect the real origin is USA, the (proud?) home of acronyms. Difficult IMO to see how one can have a synonym to something which is itself undefined but perhaps "synonym" is an equally flexible term.
Hopefully the OP will someday confirm her intentions. If you are correct, maybe the fish was RTE ?
Rgds / Charles.C