In the UK, since leaving the EU, the variety of staff coming to the UK to work has increased. This is not a complaint, we need staff to work in our food industry and sadly, lots of Brits choose not to.
But staff from outside the EU do not always share similar culture and often do not have strong English language skills. Back in the days of Polish, Hungarian, Latvian etc staff coming over, the UK food industry was spoiled rotten. Even people who didn't speak English often had a degree and learned super quickly. Now many of these employees staff our middle and senior management layers (as they should).
So now we have very recent immigration from other parts of the world. In the past, I've always focused on using photos, videos, diagrams to get my points across, not just words. But without words you are so much more restricted. Especially where the differences aren't just language but culture. How do you explain some of M&S's requirements without words? Photos do only go so far when you can't explain "this is a shop for really rich people and very picky food technologists who will kick me up the butt if it's not perfect"...
Any top tips for not just imparting information, but knowing it's been understood and regularly applied? Where both language and culture are a blocker? Where the idea of even shopping in a supermarket is alien?